[--- Oh] Osiris des Gottesvaters [Hete]r gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, Kind der Taher in Punt; dein Ba wird über deinen Leichnam kommen im Gottesland.
Autor:innen:
Susanne Töpfer;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.09.2025)
Ich möchte meinen Kummer ausdrücken um ihre Kinder, im Ei zerbrochen, die das Gesicht des (Krokodilgottes) Chenti gesehen haben, noch bevor sie (überhaupt) gelebt haben.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.06.2025)
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.10.2024)
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.09.2025)
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.07.2022,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Vertical columns before pairs of princessesBefore first pairBefore second pairBefore third pairBefore fourth pair
44-5,5Vertical columns before pairs of princessesBefore first pairbeginning of column destroyed[ms.PL]nswtlacuna⸢nswt⸣44-5,6Before second pair[___][jri̯.t]m[zšš.t][m]⸢ḏr.t⸣[=sn]end of line destroyed44-5,7Before third pairbeginning of line destroyedm-ꜥ⸢šmꜥ⸣[.yt.PL]-n(.t)-J[mn][___]nb44-5,8Before fourth pairbeginning of line destroyedḤr.wend of line destroyed
[44-5,5] The [children of] the king [who ...] ⸢the king⸣ [44-5,6] [... and who play] with [sistra in their] hand(s) [...] [44-5,7] [...] with the [chant]res[es] of A[mun ...] every(?) [...] [44-5,8] [...] Horus [...].
Wahrlich, er hat die Feste der [Uto] verkündet, [bevor die Menschen geboren waren, bevor] die Götter [gezeugt waren], bevor Schlangen aus der Erde entstanden waren, bevor für die Bas von Heliopolis geschaffen wurde.
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.07.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.