Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d3375
Referring to
= ✓
Search results:
2481–2490
of
5273
sentences with occurrences (incl. reading variants).
lc [x+6]
Anfang der Zeile
⸢_⸣
(unedited)
(infl. unedited)
verb
de
sich breiten (über), kauern
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Ziegel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
Rest der Zeile
de
[… …] sich ausbreiten zum [Gebär]ziegel [… …]
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/21/2019,
latest changes: 10/06/2022)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
aus, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Arm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, oben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
preposition
de
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Hand
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
nicht [Negationsverb]
(unedited)
V(infl. unedited)
Rest der Zeile
de
davon geben an den Oberarm und an die Hand der Frau, um nicht zu […]
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Dann ⸢sagt⸣ 〈sie〉 dir von jeder Sache.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
9
Anfang der Zeile
substantive_masc
de
Weg
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
vorbeigehen, verschwinden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
Sonne, Licht
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erscheinen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Sothis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
[… …auf dem] Weg des Vorbeiziehens des Lichtes zum Zeitpunkt der Erscheinungen der Sothis,
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stoff, Kleid, Kleidung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
aus, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Königsleinen, Byssos
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
⸢Es⸣ an einen Stoff aus Byssos geben,
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
25
Anfang der Zeile
⸢__⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
5Q
⸢y⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
aus, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
de
[…...] … [… ...]. von dir an sie;
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Material(?), Kleidung(?)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ihm Myrrhe geben an einen Stoff aus Byssos;
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack
(Text file created: 08/19/2019,
latest changes: 12/10/2019)
6
determiner
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
[Hilfsverb des Perfekts]
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
place_name
de
Blemmyer
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb
de
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nubier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Im nämlichen Jahr haben die Blemmyer die Nobaden angegriffen.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 09/23/2019,
latest changes: 09/26/2024)
3
particle
de
indem; als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
de
besprengen (= tḫb)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Überschwemmungszeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
indem ich (Wasser) sprenge für die Angelegenheit (d.h. das Fest) im (Monat) Hathyr,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 09/23/2019,
latest changes: 09/26/2024)
determiner
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Barke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
8
verb
de
fern sein, sich entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
2/3
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
verb
de
[Hilfsverb des Perfekts]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Abaton (von Philae)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Im nämlichen Jahr, als die Barke der Isis zwei Jahre lang fortgewesen war, hat sie (wieder) das Abaton erreicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 09/23/2019,
latest changes: 09/26/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.