Der Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender, Großer der Zehn von Oberägypten, Stütze der Kenmut, Anweiser des Obersten der Verteilung, Hüter des Geheimnisses, Priester der Maat, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Vorsteher der Schreiber der Hörigen, Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs, Priester des Re im (Sonnenheiligtum) 'Lieblingsort des Re', Priester der (Pyramidenanlage) 'Der Ba des Neferirkare', Hüter des Geheimnisses, Versorgter bei seinem Gott, der tut was sein Herr lobt, der von seinem Herrn Geliebte, der täglich von seinem Herrn Geliebte Kai-em-neferet.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.09.2024)
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) (und an jedem Fest), täglich, dem Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops, Priester von Horus Medjedu (Cheops), Priester der zwei Goldhorusse, Chentischi des Palastes und Hüter des Geheimnisses Imenu.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 12.12.2024)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
Der Priester des Re im 'Die Herzensfreude des Re' (Sonnenheiligtum des Niuserre), Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Vertrauter des Königs und Hüter des Geheimnisses Ni-anch-Chnum.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
9 Kolumnen Text über dem Stelenbesitzer und dem Opfertisch
One dignified in front of Osiris-Khontamenti, Lord of Abydos, and in front of Wepwawet, the great god, Lord of Abydos, the hereditary noble and count, master of secrets of the palace in questioning the one whose heart is hidden,
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 20.12.2022)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Der [... , der tut, was sein Herr] täglich [wünscht, ...] Hüter des Geheimnisses, [_] Vorsteher des Platzes [der Chentuschi des Palastes, ... Versorgter] beim großen Gott, [... der tut, was] sein Herr täglich [wünscht, ...] Nefer-mesdjer-Chufu.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Der Verwalter des Königsvermögens, Aufseher der Schatzhausverwalter, Aufseher der Priester, Hüter des Geheimnisses, der Versorgte durch seinen Herrn, der von seinem Herrn Geliebte, Kai-em-anch.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
[Das Durchziehen] des Marschlandes und Betrachten jeder ... Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, der Vertraute des Königs als Nagelpfleger, der Hüter des Geheimnisses, der von seinem Herrn Geliebte Chnum-hotep.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 19.12.2022)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.