Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= dm1087
Historical predecessors
= ✓
Search results:
671–680
of
810
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Rto. 3,18
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bei
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 3,19
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
(vacat: end of line left blank)
en
Likewise the speech at the beginning, with respect to its words:
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Text file created: 26 Jul 2021,
latest changes: 29 Sep 2025)
rto 24
substantive_masc
de
Iris (des Auges)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
de
hoch machen, erheben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vorderseite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-inf
de
erheben; hochheben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hinterteil
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Das Abbild des Auges ist an deiner Vorderseite hoch aufgerichtet (und) an deiner Hinterseite erhoben.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 11 Mar 2020,
latest changes: 16 Sep 2025)
de
Bestes Hekenu-Öl
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 28 Sep 2021,
latest changes: 28 Sep 2021)
de
[...] bestes [...]-Öl.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 28 Sep 2021,
latest changes: 28 Sep 2021)
Identifikation des Sphinxes
Identifikation des Sphinxes
vor dem Kopf des Sphinxes
vor dem Kopf des Sphinxes
1
para (D 8. 10.1)
para (D 8. 10.1)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
1,5Q
substantive_fem
de
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
2
1Q
⸮⸢ḏ⸣[.t]?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮n[.t]?
(unspecified)
(infl. unspecified)
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
herauskommen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Der Gott [… ... ...] die Goldene bei ihrem Herauskommen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07 Oct 2021,
latest changes: 29 May 2025)
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
D 8, 29.16
D 8, 29.16
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter (lokal)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Stirnschlange des Königs
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
fortdauern
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vorderseite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Schutz ist hinter dir, die Stirnschlange ist dauerhaft an deiner Stirn.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 22 Oct 2021,
latest changes: 30 May 2025)
de
Bestes Zedernöl
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 19 Oct 2021,
latest changes: 18 Aug 2025)
D 8, 61.13
D 8, 61.13
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Anfang
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mitte
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Ende
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
{m}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N.m:sg
de
Dein Anfang sei Leben, deine Mitte sei Gesundheit, 〈dein〉 Ende sei Fröhlichkeit.
(D 8, 61.13)
5
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06 Nov 2021,
latest changes: 11 Jun 2025)
verb
de
Platz nehmen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stirn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
sie nimmt ihren Platz an seiner Stirn ein,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06 Nov 2021,
latest changes: 03 Jun 2025)
verb_3-lit
de
ausschütten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Vorderstes
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
D 8, 74.9
D 8, 74.9
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
ich ergieße ihr Vorderstes auf dem Weg deiner Majestät.
[D 8, 74.8]
7
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03 Aug 2020,
latest changes: 07 Jun 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.