جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= dm1188
السوابق التاريخية
= ✓
نتائج البحث :
2721–2730
مِن
2778
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
über den vier Horussöhnen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
über den vier Horussöhnen
über den vier Horussöhnen
de
Amseti, der große Gott, der Sohn (?), der öffnet [...], [Hapi], Duamut[ef], Qebehsenuef.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
Harendotes mit Doppelkrone, im Redegestus
vor Harendotes
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Harendotes mit Doppelkrone, im Redegestus
Harendotes mit Doppelkrone, im Redegestus
de
Harendotes, der große Gott, der Sohn des Osiris:
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
Beischrift bei der Anubisstatue, rechts (Südseite)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Beischrift bei der Anubisstatue, rechts (Südseite)
Beischrift bei der Anubisstatue, rechts (Südseite)
de
Anubis, der Herr des abgeschirmten Landes, der große (?) [Gott], der Herr des [...].
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٨ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V~rel.ipfv.m.sg
de
für den Ka des großen Begünstigten des Herrn der Beiden Länder, den sein Herr wirklich liebt, [des Schreibers des] ⸢Königs⸣, des Vorstehers der Scheunen [... ..., Nefersecheru, des Gerechtfertigten.]
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
de
Voll ist das Große-Haus, voll ist der große Altar.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/٢٠ )
de
Übersetzen mit Osiris, dem Herrn von Busiris, [damit ich sehe (?)] den großen Gott, den Herrn des Westens.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ )
1. Götterfigur von links, falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe und Was-Zepter
hinter ihm
1. Götterfigur von links, falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe und Was-Zepter
J-R § 7.2.1 = D S. 131.2.1
Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj
nṯr
ꜥꜣ
hinter ihm
s{t}〈ḫ〉r
sbj
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
1. Götterfigur von links, falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe und Was-Zepter
1. Götterfigur von links, falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe und Was-Zepter
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
J-R § 7.2.1 = D S. 131.2.1
de
Re-Harachte, der große Gott, der den Rebellen niederwirft.
J-R § 7.1.5 = D S. 131.1.5
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٦ )
Beischrift bei der Horusstatue, rechts (Südseite)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Beischrift bei der Horusstatue, rechts (Südseite)
Beischrift bei der Horusstatue, rechts (Südseite)
de
Horus, der Herr von Hebenu, der große Gott, der Erhellende, der Herr des Himmels.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
Beischrift bei der Horusstatue, links (Nordseite)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Beischrift bei der Horusstatue, links (Nordseite)
Beischrift bei der Horusstatue, links (Nordseite)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Horus, der Herr von Hebenu, der große Gott, der im Oryxgau wohnt.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
auf der Südwand der Nische
Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
auf der Südwand der Nische
auf der Südwand der Nische
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen
Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Lobpreis geben für deinen Ka, (oh) Horus, Herr von Hebenu, großer Gott, der im Oryxgau wohnt.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٠٩ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.