جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= dm163
السوابق التاريخية
= ✓
نتائج البحث :
9441–9450
مِن
9735
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
(
واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة :
#1 ،
#2 ،
#3 ،
>> #4 << )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٢ )
de
„Ich wollte, dass du dein Auge vor denen, die gegen dich handeln, beschützt.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/٠٨ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
les dieux l’ornent avec les choses qu’il aime, créant la largeur de la terre et les deux chapelles, le maître du Double Pays et des rives, 𓍹___𓍺.
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٣ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte 𓍹___𓍺, maître du Double Pays, il a fait comme son mémorial pour son père vénérable, Montou-Rê, maître de Iounou du sud, Horakhty, un grand portail en pierre blanche de grès, plus beau à contempler que ceux qui avaient précédé sur son chemin, [… … … …], le temple de [… …] auprès du père des pères et des Khemenyou également.
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٨ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٦ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis la grande, la mère du dieu, qui fait la protection de Boukhis, ba de [Rê (?)],
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٤ )
fr
[… x c. …] en hommage, les hommes ne connaissant pas sa forme, celui qui crée la terre avec ce qu’il fait quotidiennement.
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٤ )
fr
Je massacre celui qui se rebelle contre toi, j’écrase ses chairs, l’abomination est éradiquée.
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/١١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Identifikation des Königs
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Marcus Othon𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Kaisar Sebastos Autokrator𓍺, l’Horus au bras vigoureux, qui cible le violent, qui rend Apophis inexistant.
مؤلف (مؤلفون) :
Christiane Zivie-Coche ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/١١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٩ )
de
Tu Gutes, [tu] Gutes, Hathor, [Herrin von Medjed (?)] und Upuaut, der Oberägyptische, Macht der Beiden Länder!
مؤلف (مؤلفون) :
Ursula Verhoeven ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Rest der Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Zeile zerstört, nur vereinzelte Spuren
de
Tu Gutes, tu Gutes dem Wab-Priester und Schreiber des Tempels Amun[mes], zu dem gesagt wird "Schreiber der Mannschaft, Schreiber des Tempels [...]" [... ...] [Amun]mes (?) [... ... ...]
مؤلف (مؤلفون) :
Ursula Verhoeven ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٨/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.