جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= dm2418
السوابق التاريخية
= ✓
نتائج البحث:
21–22
مِن
22
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Urgott und Urgöttin,
LdN 165
4
LdN 165
4
LdN 165
4
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Doris Topmann،
Johannes Schmitt،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
GN/Nun
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GN/Naunet
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GN/Huh
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GN/Hauhet
(unspecified)
DIVN
Amd. 795
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive
de
Höhle
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Es entstehen GN/Nun, GN/Naunet, GN/Huh, GN/Hauhet an dieser Höhle zur (Zeit) der Geburt dieses großen Gottes.
Amd. 794
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.