Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= dm2826
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
13071–13080
von
13169
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Amun x+2 Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w x+3 ḏi̯ =f ꜥnḫ
Amun
x+2
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
x+3
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Amun-Re, König der Götter; er gibt Leben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 22.03.2025)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
de
Ich habe sie dir gegeben.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Johannes Schmitt,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 25.11.2022,
letzte Änderung: 19.03.2025)
de
Wein geben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Ihre Aktion
5
verb
de
Opfer zuführen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
agieren
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Opfer zuführen, indem sie agiert (als) mit Leben beschenkt(e).
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
de
Wein geben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Der Geier auf der Standarte
x+3
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Nechbet; sie gibt Leben (und) Wohlergehen wie Re.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Hatschepsut 1 nṯr-nfr nb.t-tꜣ.wj 2 Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw 3 [ḏi̯] ⸢ꜥnḫ⸣ ḏ.t
Hatschepsut
1
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
title
de
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
2
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
3
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Die vollkommene Gött(in), Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, [beschenkt mit] ⸢Leben⸣, ewiglich.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
de
Opferbrote geben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Die 1. Göttin
6
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
7
{m}
(unedited)
(infl. unspecified)
org_name
de
Frauenhaus (Name des Luxortempels)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
8
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Die Gottesmutter in Luxor (und) in Theben; sie gibt alles Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Die Kobra auf der Standarte
4
gods_name
de
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Wadjet; sie gibt Leben (und) Wohlergehen wie Re.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.