Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= dm3033
Historical predecessors
= ✓
Search results :
2271–2280
of
2781
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
Rest der Zeile ist zerstört.
de
[... vom großen Weingarten des] Re-Harachte [...Oberw]inzer [...]
Author(s) :
Deir el Medine online
(Text file created : 21 Jul 2022 ,
latest changes : 21 Jul 2022 )
14 kurze Kol. auf dem rechten Handrücken und Unterarm
Copy token ID
Copy token URL
14 kurze Kol. auf dem rechten Handrücken und Unterarm
14 kurze Kol. auf dem rechten Handrücken und Unterarm
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Diese (Hand hier) ist jene (bekannte) Hand des Atum, die das Gewitter im Himmel und die Unruhe, die in Heliopolis ist, vertreibt, die siegreiche Kämpferin, die ihren Herrn beschützt, Useret/die Mächtige, die Re behütet/rächt an jenem Tag des großen Kampfes im Norden und Westen (oder: im Nordwesten) des Tempels des Uräus-Iusaas.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 23 Sep 2022 ,
latest changes : 26 Sep 2025 )
en
A great protection [on] earth.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Burkhard Backes ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 23 Jun 2022 ,
latest changes : 02 May 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
de
[...] großen [Pflanzung(?)] von Olivenbäumen vom Haus des 𓍹Rꜥ(?)-[...] bzw. 𓍹[...]-Rꜥ(?)-[...]. [...] Krüge: 32 2/3
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 22 Jul 2022 ,
latest changes : 16 Apr 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde ihr (12) Leben, Gesundheit, eine lange (13) Lebenszeit (sowie) ein hohes (und) (14) gutes Alter geben.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Svenja Damm
(Text file created : 27 Jul 2022 ,
latest changes : 05 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
de
Ich werde für sie ein (Vso. x+11) langes (und) schönes Alter veranlassen, in dem sie fest/tüchtig (und) ((gesund)) ist.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 28 Jul 2022 ,
latest changes : 25 Feb 2025 )
3. Götterfigur von rechts, ibisköpfiger Gott, der auf ein Krokodil steht und es spießt
Copy token ID
Copy token URL
3. Götterfigur von rechts, ibisköpfiger Gott, der auf ein Krokodil steht und es spießt
3. Götterfigur von rechts, ibisköpfiger Gott, der auf ein Krokodil steht und es spießt
Copy token ID
Copy token URL
J-R § 3.1.3 = D S. 129.1.3
de
Thoth, der zweimal Große, der Herr von Hermopolis, der große Gott, der Gewalttätige (?) unter den Göttern.
J-R § 3.1.2 = D S. 129.1.2
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 27 Sep 2022 ,
latest changes : 20 Aug 2025 )
2. von links, falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone
Copy token ID
Copy token URL
2. von links, falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone
2. von links, falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone
Copy token ID
Copy token URL
J-R § 3.3.7 = D S. 130.3.2
de
Horus, der Herr von Letopolis, der große Gott, der den Feind (?) niederwirft.
J-R § 3.3.6 = D S. 130.3.1
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 27 Sep 2022 ,
latest changes : 20 Aug 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ich werde (20) veranlassen, dass das (21) sehr große (und) erhabene Orakel (22) des Lebens (und) der Gesundheit von ihr (Besitz) ergreift.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Svenja Damm
(Text file created : 27 Jul 2022 ,
latest changes : 05 Sep 2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, des Herrn des Thrones Beider Länder, den Vorderen von Karnak, er möge geben jede Sache, die von seinem Altar herauskommt, das Wasser, das herauskommt von den Armen der Seienden, um die Namen damit leben zu lassen, ein schönes Begräbnis im Westen Thebens und den schönen Nordwind ohne Unterlass bis zur Ewigkeit für den Ka des Gottesvaters, des Hepet-Udjat-Priesters, der als Wasserspender libiert, des Hem-wen-Priesters, des Dieners des Horus, des Gottes⸢vaters // Priesters⸣ des Amun, …, ⸢des Priesters des ..., befindlich in⸣ Theben Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, gerechtfertigt.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Jonas Treptow
(Text file created : 27 Sep 2022 ,
latest changes : 04 Oct 2023 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.