Token ID 33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI


Amd. 220

ẖn =f nt-rꜥw Amd. 220 r wrnz

de
Er befährt das EN/'Gewässer des Re' zum EN/Wernes.

Persistente ID: 33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID 33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/33CL5WNYAZAH5J44S6HKZ56YGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)