معرف الرمز المميز 3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,24b bw jri̯ pꜣ ym hnn mtw =w zwr n-jm =f




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 11,24b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-gem
    de
    süß sein

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    trinken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
lest the sea become sweet and one drinks from it,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

معرف دائم: 3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، معرف الرمز المميز 3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GGE2LQHU5DBBP3AJCHIE2PWQY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)