Token ID 4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU
vso 8,3
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
zerstört
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
⸮j?[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
[---] sein [---] ??? der/den Himmel, sagend:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzung des Artikels mit Roccati, Magica Taurinensia, 36 und 173. Davor liest er ein jw, interpretiert es aber als Verschreibung für r(?): „contro (?)“. Tatsächlich kann kaum die Partikel jw vorliegen, weil dies nicht sinnvoll übersetzt werden kann: „Und/indem der Himmel sprach“ wäre jedenfalls nicht möglich, denn selbst wenn der Himmel hier personifiziert wäre und sprechen könnte, hieße das auf Ägyptisch ḥr ḏd und nicht m ḏd.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID 4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4J5TWWD3UFGVLF2XS6O4MZAVGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.