Token ID 4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
de
Große, mögest du bereiten/Großer, bereite den Weg für den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, Sohn [des ...].

Persistente ID: 4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID 4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4RAFJ5BN3BH2HHCN37ODBAO36Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)