Token ID 6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)





    18
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    undefined
    de
    [unklar]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
...(?) öffnet mir die Duat.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 05/14/2025)

Persistent ID: 6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID 6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/6SDZ3CZJZRHMZC7BRKASR2K4ZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)