Token ID 7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY



    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    17
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Willkommen - zweimal -, du bist in Frieden angelangt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: 7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID 7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7H3DEQUJRJGP5OAURJ3K6TJXZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)