معرف الرمز المميز 7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    beseitigen, vertreiben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    12
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    zerschneiden, abschneiden (Körperteile)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg





    2,5Q
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr





    14
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Textauslassung

    Textauslassung
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin gekommen, nachdem ich [das Unheil von meinem Vater] Osiris vertrieben, [...] zerstückelt und seinen Feind gefällt habe.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/٢٠)

معرف دائم: 7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز 7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7LKQDCUJANAXTNEHTGY3CNYKIQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)