Token ID BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ca. 6 Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schwangerschaft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann sollst du für sie machen/zubereiten: [... ... ...] schwanger.
Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anne Herzberg, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BI7NDPCEXVD5TEKEXINDLXTQXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)