Identifiant d’unité BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE




    particle_nonenclitic
    de
    und so

    (unspecified)
    PTCL


    adjective
    de
    wirksam

    Adj.unmarked
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Weisheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Und so ist 〈seine(?)〉 Weisheit(?) wirksamer und seine Kraft größer als die der (anderen) Götter.
Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti (Fichier texte créé: 14.04.2023, dernières modifications: 12.07.2024)

Identifiant permanent: BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Identifiant d’unité BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BURB2UM6OBEZFPX3FJEBPTIDJE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)