Token ID C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34



    verb_3-lit
    de
    klagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_4-lit
    de
    trauern

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    vorbeiziehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie klagen und sie trauern, nachdem dieser große Gott an ihnen vorbeigezogen ist.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/C2P2VULAJZG5PO3HCBQDYX3C34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)