Token ID DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    31
     
     

     
     


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du jubeln/Man jubelt über dein großes Auge.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 02.12.2020, letzte Änderung: 18.06.2025)

Persistente ID: DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/DPOJKJEY3JF4FNHZ2644446EKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)