Token ID EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)



    §52

    §52
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Biss

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Sandrennnatter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was für einen von einer sdb-Schlange (Sandrennnatter) Gebissenen (oder: Was bei einem Biss einer sdb-Schlange) angewendet wird:
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Kommentare
  • Nach den zahlreichen Parallelstellen muss wohl hier ẖr.j-dm.wt zu psḥ n emendiert werden.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 14.09.2022, letzte Revision: 05.04.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/EQ7HTC6KIRFYFEYW2IEFANZZ6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)