Token ID FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ







    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Inf.t
    V\inf





    zerstört
     
     

     
     





    [_]s
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Spruch vom 'Herausgehen [...] Imhet'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)