Token ID HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    particle_enclitic
    de
    auch; ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dieses aber ist der, der am Eingang/beim Öffnen der Duat ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 01.12.2020, letzte Änderung: 14.05.2025)

Persistente ID: HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HCAHJNMIIJCJNFH33A7SZ7MW7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)