Token ID HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    schädigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich

    (unspecified)
    =1sg

    particle
    de
    [Partikel]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wenn du mich schädigst, 〈bin ich〉 hinter dir (her)!
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HYXENUYRWNG77B7PISE27IP5CE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)