Token ID IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_2-lit
füllen
Imp.sg
V\imp.sg
place_name
Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
(unspecified)
TOPN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Siehe! Fülle Achetaton mit Nahrung, ein Magazin für alle Sachen.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00FgM8EKEdKo4jl5cT2nWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.