Token ID IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI




    *1908b

    *1908b
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN




    Nt/F/E sup 12 = 669
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Oberarm; Schulter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
O Neith, dein Arm ist vor deinem Horus (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00gV3F61EqcmxcDRaWfQFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)