Token ID IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY


dwꜣ =j ⸢⸮pꜣ?⸣ 10Q zerstört [•]


    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    10Q zerstört
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Ich will den [---] verehren.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Gardiner gab in LESt keinen ergänzten Verspunkt an, aber wie der vorige, so wird wohl auch dieser Satz mit einem Verspunkt enden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0269VmCzkc4pj44T8l7FzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)