Token ID IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc
C1 zꜣ =f sms.w C2 ḫtm.w-bj.tj ḥqꜣ-ḥw.t smr-wꜥ.tj C3 ḥr.j-tp-ꜥꜣ(-n)-ꜣtf.t jm.j-jb-(n-)nb=f C3 jmꜣḫ.w-ḫr-Mꜣtj.t C4 Ḏꜥw rn-nfr =f Šmꜣj
C1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
C2
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
Gutsverwalter
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
C3
title
großes Oberhaupt von Atfet
(unspecified)
TITL
title
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
C3
title
Versorgter bei Matit
(unspecified)
TITL
C4
person_name
Djau
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
schöner Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Schemai
(unspecified)
PERSN
Sein ältester Sohn, der Siegler des Königs von Unterägypten, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt von Atfet, Liebling seines Herrn, der Versorgte durch Matit, Djau, sein Kosename ist Schemai.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02QQXkCSkEugvZESOVW0Vc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.