معرف الرمز المميز IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4


de
Dieses Wasser, was sich ausbreitet (d.h. Nilflut) [...],
dieser [...] der anschwillt [...],
der die beiden Länder erleuchtet [...]
ohne eine Begrenzung für ihn auf jedem Weg [...]
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - [n]n ḏr=f: Ergänzung so sinnvoller, da vorher vom überfließenden Nil die Rede ist; siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 27 Anm. 158-161.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02bWQUsikmqtOSqFbcaVe4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)