Token ID IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y


49+7b

49+7b Nt/F/Ne AV 34 = 326 ṯwt jr(.j) =f




    49+7b

    49+7b
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 34 = 326
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Zugehöriger

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Du bist sein Zugehöriger.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Persistent ID: IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd02kLFeWMkHuvURFoyQ1F9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)