Identifiant d’unité IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A
verb_3-lit
empfangen
Inf
V\inf
substantive_fem
Speisen; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
epith_king
Einziger des Re
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
4Q
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wohnsitz; Ort
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[Empfangen von Opferspeisen] und allem was in Gegenwart des Wa-en-Re, Geliebten wie Aton, hervorkommt ... Milch und Speisen an deinem Platz,
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.10.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd033bihX60lzk1ezYGEQc7A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.