معرف الرمز المميز IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI
verb_3-lit
erblicken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
mich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Asiaten
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
verb_3-lit
erkennen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
mich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Führer (auf dem Weg)?, Scheich der Beduinen
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
={j}
(unspecified)
(infl. unspecified)
•
9
verb_3-inf
(etwas) getan haben (in der Vergangenheit)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
sein
Inf.gem
V\inf
preposition
auf, in (einem Land)
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten (das schwarze Land)
(unspecified)
TOPN
•
undefined
Ende
(unspecified)
(undefined)
(Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Antonie Loeschner،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06Z7lQDeEYggv0OQTqQJGI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.