Identifiant d’unité IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws


jw snḏ n rḫ 1Q B, x+5 Lücke unbekannter Länge [•]



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Respekt

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg





    1Q
     
     

     
     





    B, x+5
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     
de
Der Respekt gehört dem Weisen [... ... ...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Quirke übersetzt: "the fearful man does (?) not know [...", was aber n rḫ snḏ wäre. Das n ist auch die normale Wasserlinie, nicht das Zeichen der "negativen Arme".

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd07ZuS1vwUHAv3UFHHoO9Ws, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)