Token ID IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI



    verb_3-lit
    de
    ausdörren, vertilgen (von der Flamme)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Wadjet vertilgt ihn!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd097b1gqCkXwrqjgg2CQMpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)