Token ID IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI




    verb_2-lit
    de
    am Ende sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    spüren, auskosten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    zunichte sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Du bist am Ende, du sollst (dies) auskosten, (da) du vernichtet bist!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/03/2025)

Persistent ID: IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Token ID IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09V5KQSyUdlrSRwn3TaGnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)