معرف الرمز المميز IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY
1
substantive_masc
Kinder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von her (Richtung)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
title
Höfling
(unspecified)
TITL
title
Palastleiter
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-ibi
(unspecified)
PERSN
3
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Wer-rudju
(unspecified)
PERSN
4
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-hezet
(unspecified)
PERSN
5
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Nefer-maat
(unspecified)
PERSN
6
title
Verwalter des Wüstenrandes
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-udj-anchi
(unspecified)
PERSN
7
title
Aufseher der Barke
(unspecified)
TITL
person_name
Schepses-kai
(unspecified)
PERSN
8
title
Aufseher der Barke
(unspecified)
TITL
person_name
En-sedjer-ka
(unspecified)
PERSN
Seine leiblichen Kinder: der Höfling (und) Palastleiter Kai-em-ibi, der Verwalter des Königsvermögens Wer-rudju, der Verwalter des Königsvermögens Kai-em-hezet, der Verwalter des Königsvermögens Nefer-maat, der Verwalter des Wüstenrandes Kai-udj-anchi, der Aufseher der Barke Schepses-kai, der Aufseher der Barke En-sedjer-ka.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0APYSjVUkj3iyWjeifywBY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.