Token ID IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA



    verb_4-lit
    de
    jubeln

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl




    rto 11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Urgott

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der Belebende

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    rto 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Jubelt dem Altvorderen der beiden Länder zu, dem Lebensspender aller Menschen!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)