Token ID IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA
verb_4-lit
jubeln
Imp.prefx.pl
V\imp.pl
rto 11
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgott
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
der Belebende
Noun.sg.stc
N:sg:stc
rto 12
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
Jubelt dem Altvorderen der beiden Länder zu, dem Lebensspender aller Menschen!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0BV252AN0lSnpXiv7ldikA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.