Token ID IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k






    5.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entblößen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann mußt du sie (die Wunde) folglich am dritten Tag freilegen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CWT7v7bEgfnOdHgzHMZ7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)