معرف الرمز المميز IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs
تعليقات
-
- bjꜣ: s. dazu Graefe, bjꜣ; Aufrère, L'univers minéral, 431-441. Seth wird von Horus durch eine kupfernde Harpune verletzt; sein Speer, mit dem er Apophis bekämpft, ist aus Eisen. Die Auswahl dieser Materialien basiert auf "magic by substance", s. Ritner, Mechanics, 166-167 und v.a. Anm. 778. Leitz, Magical and Medical Papyri, 57, Anm. 49: Falls die tmy.t-Krankheit mit Maden, Würmern o.ä. in Verbindung steht, die sowohl Fleisch wie Knochen anfallen können, wünscht man dem Patienten einen Körper aus Eisen. Vgl. dazu Zaubersprüche für Mutter und Kind Spruch B (pBerlin 3027 vso 1:4-5) k.t šp=ṯ tmy.t sḏ.yt qs.w wbꜣ.yt jnr ꜥq.yt m-m mtw.w "Ein weiteres: Du sollst ausspeien, tmy.t-Krankheit, die die Knochen bricht, die Steine öffnet/aushöhlt, die in die Gefäße eintrat!"
- šn=k Sḫꜣ.t-〈Ḥrw〉: Man erwartet šn=k 〈m〉 Sḫꜣ.t-〈Ḥrw〉.
- Sechat-Horus: s. LGG VI, 500a-501b.
- zꜣu̯.n=s nn: Oder handelt es sich um eine performative Äußerung analog zu rḏi̯.n=i "Hiermit gebe ich ..."? Dann "Hiermit bewacht sie diese".
معرف دائم:
IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DPy4T59EqksLNE6xtuVQs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.