Token ID IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E


de
Horus hat dich geschützt, es kann nicht dauern(?)/ohne daß es sich verzögern konnte(?), daß er dich schützt.

Persistente ID: IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0DUvnbJmEraiEVf4yCGY9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)