Identifiant d’unité IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY
substantive_masc
Honig
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
[Substantiv]
(unspecified)
N:sg
substantive
Krug; Schale; Flasche
(unspecified)
N:sg
adjective
neu
(unspecified)
ADJ
14.12
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive_fem
Chate (eine Melone); Gurke (?)
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Krug; Schale; Flasche
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive
[eine Frucht (Melone, Gurke)]
(unspecified)
N:sg
substantive
Krug; Schale; Flasche
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive_fem
Lauch
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Korb
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Handvoll (als Maß)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
Honig von ...?...: 50 neue gꜣy-Schalen;
Chate/Melonen: 50 gꜣy-Schalen;
dlg-Melonen/Kürbisse: 50 gꜣy-Schalen;
Lauchköpfe/Zwiebelknollen: 60 Körbe;
macht 120 Handvoll.
Chate/Melonen: 50 gꜣy-Schalen;
dlg-Melonen/Kürbisse: 50 gꜣy-Schalen;
Lauchköpfe/Zwiebelknollen: 60 Körbe;
macht 120 Handvoll.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.05.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0FFUF8OJ0uPtE03mkTtCIY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.