Identifiant d’unité IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Naunet
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
herumgehen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
adverb
zugleich
(unspecified)
ADV
x+19,6
verb_3-inf
verhüten, dass (aux. modal)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
entstehen, erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
verschwinden (von der Sonne)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
der im Himmel ist
(unspecified)
DIVN
Geb, Nut, Nun (und) Naunet gehen zusammen umher, (um) zu verhüten, (daß) - (wenn) die Sonnenscheibe erscheint - 'Der in der Höhe ist' entschwindet.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.08.2025)
Commentaires
-
Der Text scheint, wie die ungewöhnliche Abfolge der Satzteile zeigt, so nicht in Ordnung zu sein.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GLaeWo9EHyrYPOy59ubMI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.