معرف الرمز المميز IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc
1
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
gods_name
Nechbet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Elkab
(unspecified)
TOPN
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Horus von Hierakonpolis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
2
epith_god
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Elkab
(unspecified)
TOPN
Ein Opfer, das der König, Nechbet, Herrin von el-Kab, geben, ein Opfer, das Horus [von Hierakonpolis] und Osiris inmitten von Hierakonpolis geben, ein Opfer, das Horus von Edfu und die Götter und Göttinnen, die in el-Kab sind, geben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexander Schütze؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Kay Christine Klinger،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0J4nLc1bEKjhM2dx9qXtVc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.