Token ID IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10




    substantive
    de
    Wärterin, Amme

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    wohlbehalten sein lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    16
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Amme ist Tatenen und Ruti, indem ich wohlbehalten bin.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0L0QSLnPEMVv4gdbsbMY10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)