Token ID IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c


Worte des Gabenbringers c.2 n kꜣ =k nb jꜣm jmꜣḫ.w n(.j)-mrw.t





    Worte des Gabenbringers
     
     

     
     




    c.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    beliebt

    (unspecified)
    ADJ
en
To your ka, lord of charm, dignified and beloved one!
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0MK6fsO6UBllGEim1Pyw1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)