Token ID IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A



    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    umwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN
de
Kommen mit gesenktem Haupt (durch) die Kinder der Fürsten von Asien.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - wḏb tp: Der Bestandteil wḏb ist logographisch mit dem Zeichen "kurze Landzunge" (Sign-List N 21) geschrieben, als den Platzverhältnissen geschuldeten Ersatz für die "lange" Landzunge (N 20), die diesen Lautwert hat. Zur Übersetzung siehe oben den Kommentar dazu in col. x+11.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0N3yXB5HUmZrWWoQQy5W6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)