معرف الرمز المميز IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0


tꜣ(y) ca. 19Q



    verb_3-lit
    de
    respektieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    ca. 19Q
     
     

     
     
de
Respek[tiert (?) er (?)] [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٩)

تعليقات
  • - Barta, Bemerkungen, 288 ergänzt hier, in Fortsetzung des vorangehenden Satzes: "(ich) respektiere ... die Asiaten, die ... in seiner (d.h. des Hyksoskönigs) Hand." Wilson, in: J. Pritchard (Ed.), Ancient Near Eastern Texts, 232, unter Einschluss des Beginnes von Z.10: "[Shall I res]pect these Asiatics who ... from him?"

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Lutz Popko، Samuel Huster، معرف الرمز المميز IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OlEO82b0ZFjOZGELQbYt0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)