معرف الرمز المميز IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ


de
O Thot, der Osiris gegen seine [Feinde] rechtfertigt, mögest [du] den Osiris, Iri-pat, [...], Vorsteher [...], Oberguts[verwalter] der Gottesgemahlin, Padihorresnet, [...] Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, gegen [seine] Feinde rechtfertigen, wie du Osiris gegen seine Feinde gerechtfertigt hast
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QCFxTXUEVKmzWDBpu4xLQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)