Token ID IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o



    substantive_fem
    de
    Thron

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sitz, Thron

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    laßt uns gehen!, kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    laßt uns gehen!, kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sitz und Thron, her zu mir! - Variante: auf!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0QW8SSPe0QliAjvsHWLK0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)