Identifiant d’unité IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4




    verb_3-lit
    de
    erklären

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    place_name
    de
    Bet-Schean (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN



    KÄT 137.2

    KÄT 137.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Tereq-El (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
Du sollst Beth-Sche'an und Tereq-El erklären.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0RZppi5lEJirU3UmkYArb4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)